はやし言葉〈すりすり〉
機会があって韓国映画「丘をこえて」をみてきた。中で「ありらん、ありらん、すりすり」というのが出てきて思い出したのが、去年見た沖縄映画「ナミィと唄えば」。やはり囃しの部分に「すりすり」が出てきていた。
現代日本語では音韻「すり」は卑音だ。〈すりよる〉〈すりあし〉〈ごますり〉〈犯罪スリ〉。料理の世界では〈すり鉢〉で調製しても〈あたりごま〉と呼ぶ。それで去年違和感を感じたのだがそのままになっていた。ここで音幻の世界に入ってみよう。
まず正音は
掛け声なら〈それ、そら〉がすぐ浮かぶ。
・「それ、なげるぞ」
・「そら、うけとれよ」
onomatopoeiaからなら
・すらすら、事がはこぶ
・するする、問題が解ける
・すれすれ、セーフ(卑音っぽいけど)
民謡までいくと「ソーラン節」「スーダラ節」となる。
・「ヤーレン、ソーラン、ソーラン・・・ハイハイ」
・「すーいすい、すーたららった、すらすら、スィ」
というようなことを考えていたら、11日の朝日新聞の夕刊に素数論の研究者加藤和也氏による「素数の歌」というのが載っていて,「ラ行音音頭」になっていた。面白いのでコピーしておく。
素数の歌は とんからり
とんからりんりん らりるれろ
耳を澄ませば聞こえます
楽しい歌が聞こえます
素数の歌は ちんからり
ちんからりんりん らりるれろ
声を合わせて歌います
素数の国の愛の歌
私なりにまとめると・・・
素数って、
分かっ時にはトントン分かっけど、
分かんない時はチンプン、カンプンなのよ。
■そうそう、偉音の方も忘れないで思い出さなくちゃ
・仏教;手をすり合わせて拝む
・神式;拍手をうつ
・キリスト教;手をあわせる
・イスラム教;手をひらく(?)
・五体投地:手も投げ出す