『それをお金で買いますか;What money can’t buy.』

NHKが一貫して広告宣伝している商品・マイケル・サンデル先生の著書を書店で見かけて不愉快に思って帰ってきたら,twitterに賛美文が入ってきて,さらに不愉快になって少し調べてみたら翻訳者はNHKの広告担当の小林 正弥 先生とも一緒に仕事をしてきた人だった。
    よくもこういうデタラメな日本語を流通させて平気でいられるものだ。
   直示詞〈それ〉を使うのも問題だし、〈ヲ〉と〈ハ〉も微妙に感にさわる。だがそれ以上に!まったく!

動詞の可能形と終止形は全く違うでしょうに。

日本語題を直訳すれば Will you buy it?
英語題を直訳すれば Can you buy it?

   とここまでで一晩寝て,朝起きたら、例の「〜ならば」形式について重大な発見があった。
●「〜ならば」形式は肯定叙文に圧倒的になじむ.
●「〜では、〜には」形式は否定叙文に圧倒的になじむ.
●「〜では、〜には」のどちらが自然であるかは直示詞によって微妙に変わってくる。それは直示詞が主体主語、人称主語、トコ・コロ体言のどれを優位に喚起させるかによっている。

   試料については文末を参照してもらうとして、この過程でラッセルの「it」を日本語では「コレ」と訳すしかない、と言う点についてもヒントが得られた。こっちが本題である。
   英語題を疑問返答文脈において、full sentence に展開すると以下。
What is it that money cannaot buy?  It is something A.
金で買えないモノは何だ。        それはナニだ。
これを、質問応答文脈に変換すると以下。
Can you buy this thing A? No, you cannot buy it
私たちは、このAという名のモノを買えますか?  いいえ、それハ買えません。 (いいえ、それヲ買うことはできません。)
Yes, that is right, You cannot buy this thing A.
  そうですね。私たちは誰もこれを買えません。
I am so glad that you have approven me (/ what I had said).
   私の考えを認めて下さいってうれしいです。

   英語では〈you〉には単複の別がないことまでは習うが、理由は聞いたことがない。こういう具体的な質疑応返文脈、つまり私がかねがね言ってきた「陳述文法に対抗する直示文法」では、じつは「you and I」の省略形として使われているのだった。つまりは主体主語ではなく人称主語なのである。
    これを日本語では「私たち」と訳すのだから〈it〉は〈コレ〉と訳さないとどこのわからなくなってしまう。
   ここまでわかってくると向こうの子供達がよくいう以下の差異についてもイメージが得られる。
1) This is mine.
2) That's mine.
3) It's mine.
何故か、1)には省略形がなじまない。それは元来のfull sentence 1’)が共有されているからであろう。
1’) The one is mine.
この超具体的な〈one〉がきどった上流階級にあって卑語とされれば、3)が頻用されるようになったのも自然の成り行きであろう。事実、日本語でも文章語のなかでは「これ」「それ」の当てはめに迷うことがしばしばある。
     これをかろうじて弁別させてくれるのは会話の中ので出てくる畳語「これは、これは」「それは、それは」。間違いなく前者は相手の出現というモノをさし、後者は相手の話したコトを指している。

参考;「重畳語彙〈これはこれは・それはそれは〉 」
http://d.hatena.ne.jp/midoka1/20071010

======='======='======='=======
◎ココならば、買える
△ココならば、買えない
△ココでは、買える
◎ココでは、買えない;トココロ体言
×ココには、買える
×ココには、買えない
×ココを、買える⇒〈カ〉を加えて質問にする
×ココを、買えない⇒〈ヲ〉を〈ハ〉に変えて、さらに〈カ〉を加えて質問にする


◎コッチならば、買える
△コッチならば、買えない
△コッチでは、買える
◎コッチでは、買えない;トココロ体言
×コッチには、買える
×コッチには、買えない
×コッチを、買える⇒〈カ〉を加えて質問にする
×コッチを、買えない⇒〈ヲ〉を〈ハ〉に変えて、さらに〈カ〉を加えて質問にする


◎コレならば、買える;主体主語 or コロ体言
×コレならば、買えない
×コレでは、買える
◎コレでは、買えない;コロ体言
×コレには、買える
◎コレには、買えない;人称主語
×コレを、買える⇒〈カ〉を加えて質問にする
×コレを、買えない⇒〈ヲ〉を〈ハ〉に変えて、さらに〈カ〉を加えて質問にする


◎コイツならば、買える;主体主語 or コロ体言
△コイツならば、買えない
×コイツでは、買える
◎コイツでは、買えない;主体主語 or コロ体言
○コイツには、買える
◎コイツには、買えない;人称主語
×コイツを、買える⇒〈カ〉を加えて質問にする
×コイツを、買えない⇒〈ヲ〉を〈ハ〉に変えて、さらに〈カ〉を加えて質問にする


◎コヤツならば、買える;主体主語
×コヤツならば、買えない
×コヤツでは、買える
◎コヤツでは、買えない;主体主語
○コヤツには、買える;人称主語
◎コヤツには、買えない;人称主語
×コヤツを、買える;奴隷制時代ならば、いざ知らず・・・・
×コヤツを、買えない;奴隷制時代ならば、いざ知らず・・・・









======='======='======='======='=======