dangling participles

 年末年始は文字通りのネットサーフィンをした。そして早々に拾いものをした。日本語は主語を省略する、というより省略せねば日本語らしくないのだという「主語不要論者」に対抗する英語の通念というのがあるはずだと考えてきたのだが、さるページでみつけた"dangling"を辞書でひいたところ上の用語がみつかり、例文には以下が載っていた。説明を日本語ですれば主語だけでなく動詞も省略されている、だから残って見えているのは「部分詞 participle」。
 
While walking home,my phone rang.


なお、昨年ここでかみついた『これを金で買いますか;マイケル・サンデル』についての講演会番組の再放送がNHKであったのだが、番組の中のテーマ名が「すべてをお金で買えるのか」になっていたので、twitterに先駆けて続けてきたこのブログもそれなりに意義があることを自覚できたいいお正月になった。

参考
「動詞の可能形・終止形 http://d.hatena.ne.jp/midoka1/20120530





=========